Re: Hebrew Poetry (was; Re; Sapir-Whorf Hypothesis)
From: | Dan Sulani <dnsulani@...> |
Date: | Wednesday, October 20, 1999, 11:03 |
On 18 Oct, Steg wrote:
>Okay, here's something....it has to do with coming up to Binghamton, and
>since i'm continually annoyed that my computer doesn't work anymore since
>i came up here (so i'm using my roommate's right now), i'll do that one.
>It would probably make a good translation exercise for me to translate
>into Rokbeigalmki (since it has to do with water), but i'd have to add a
>lot of new words.
>
>' = alef not word-initial
>v = vet / vav
>hh = hhet
>tt = ttet
>3 = `ayin
>tz = tzadi
>q = quf
>sh = shin
>ss = ssin
>a = qohmatz / patahh
>e = segol / shva
>ei = tzeireh
>
>
>~3AL GEDOT HA-SUSQUEHANNA~
>
>ani yosheiv 3al gedot ha-susquehanna,
>messahheiq bahhol umistakeil letokh hamayim.
>umei3ever lagalim mabitta bi behhazara,
>veyoshevet, demut adam, behirat-3einayim.
>ve'ani mitqareiv, bizehirut shelo' epol,
>umehhayeikh lah lidemuti, umeirim yad -
>"shalom 3alayikh!" ani qorei' eileha,
>"shalom, demuti, tzalmi min hatzad!"
>umin hamayim, benoahh, uvesheqett muhhlatt,
>tzurat "shalom" meishiv piha, le'att.
>
>(it's supposed to look like two columns, if a fixed-width font isn't
>coming out right)
>
Nice poem, Steg! (I normally have a hard time reading Hebrew in
transliteration, but you did a good job, and it was fairly easy going.)
I've driven along the Susquehanna and can understand how it
could inspire one to poetry.
(BTW, the poem came out in two columns on my machine.)
Dan Sulani
--------------------------------------------------------------------
likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a.
A word is an awesome thing.