Re: Hangkerimce and Moscha
|From:||Gerald Koenig <jlk@...>|
|Date:||Saturday, July 17, 1999, 1:45|
>I've been having some trubble with the way I was designing Hangkerimce...
>its structure seams to be to rigid, but after a long conversation with my
>informant I've rediscovered some features...
Well I had a relatively short interview with my consultant, and her
comments are interspersed below. First she told me that the strands of
this language are highly differentiated having different colors,
texture, flexibility, thickness, diameters, and that to some degree they
resist cabling into one rope. Nonetheless when well woven the rope is
completely unbreakable, although it will stretch a great deal to an
elastic limit after which it resists all forces and forms the strongest
bonds on the planet.
>Hangkerimce has 12 phonemic consonants and 4 vowels, 2 sylabefinal nasals
>and 5 tones with a syllabe structure CV(N). Many posible syllabes are
>morphems, combination of morphems give place to more complex meanings or
>even whole sentences.
>Some information, like mode, aspect and evidence is given by complex
>combination of morphems (or as broken morphems), while information like
>number or grupicity are given by bounded morphems which seam aglutinative
>but have some inflecting features (g.e. groupicity and number part of the
>same morpheme, there are different declations and some changes into the
>The base of Hangkerimce was the language of the Hembica, but Hangkerimce
>have borrow vocabulary and features from almost all the tribes and nations
>that form the Hangkerim culture. The great change happened during the
>Semtalika invasion (2300-2066 BP) when the Hangkerim religion, born into the
>Hembica nation, spread besides the language. There has been a lot of
>changes from 2066 BP, but change rate has been very low (compared g.e.
>Julius Caesar's Latin with modern Romance languages). A present day layman
>has almost the same problems reading the constitution of the second kingdom
>(redacted in Hangkerimce 2060 PB) as I would have reading the original
>version of Cid Campeador's stories (writen in Medieval Spanish: dificult but
>not imposible). Instead, reading 2300 BP Hembica inscriptions would be as
>easy for a layman as Latin is for me: luckily I could recognize a root but
>would have no idea of the meaning.
>It seams Hembica language had a lot more sounds: some 20 consonants, 5
>vowels alowing few diphthonges and more posibly sounds in syllabe final
>positions. Some of the allophonies of Hangkerimce can be traced back into
>Hembica language, as many of the tones are traceble to diphthongs in
>Hembica. Couriously, Kizidanoce has become less tonal while adquiring some
My informant told me that the Hembica strand was originally very fine
copper which the Hembica learned to alloy in fire with nithonium, a
hardening element found in the local meteorites, and that this strand
vibrated naturally in harmonic tones and riffs as the wind moved around
it. This strand is the source of the tonality in Hangkerim.
She said that the Hankerim strand which was united to the Hembrca
strand further down the cable, was originaly highly knotted and of
varying thickness. From the beginning the knots were used for
accounting purposes, in trade and also to keep track of complicated and
ingrown family relationships. The strand was derived from the veins of
a plant, and it was colored a pulpy white. Often the strands bifurcated
repeatedly, adding to the tangle. The gleaming of the copper-nithonium
alloy of the Hembica emerging from the many knotted white cords of
the Hankerim made striking wristbands which identified the proto-Hankerim.
>The other mayor indigenous language in Hangkerim territory is the language
>of the Moschas. The Moschas were one of the nations that gave birth to the
>Hangkerim culture, and they have been almost bilingual for more than 2000
>years: most Moscha peasants speak only Moscha language but understand
>Hangkerimce, most educated people speak Hangkerimce them between but
>understand and speak Moscha too.
>Moscha used to have its own script but is today writen mainly with Hangkerim
>script (which descends from Hembica script) There are not many records from
>Hembica original scripts and most of them are carved in stone, similar than
>runes. The Hangkerim script where developed while folowers of the cult
>begun to reproduce in textils their knoledge, they adapted the carved script
>into weaves, and lately they begun to reproduce those weaved scripts into
>the paper Semtalika brought with them.
My medium told me that the Moscha strand was binary from the beginning,
consisting of a Prussian blue strand and a Red Ochre strand, dyed with
pigments from the local plants. The material was the skin of the
miniature flying pterodacyl for the red strand, and the flight feather
shafts of the condor for the blue strand. The pterodacyl skin was
somewhat more pliable that the feather shafts, and was wound loosly and
counterclockwise around them, exposing the blue central core of feather
of feather shafts.
>Moscha language is aglutinative. Most roots have a patern CVCC or CCVC,
>with some infixation that changes the meaning of the root. All gramatical
>features are given by a set of burden (C)V(C) morphems. Moscha has 4 vowels
>and 22 consonants. Almost all consonant clusters seams posible.
>Criollo is a language direct descendant from XVI century Spanish...
>Andalucian actually. Most syllabe final consontants have changed into
>tones, _vos_ is used for both singual and plural _you_... actually they are
>respectively pronounced /Bo34/ for plural and /Bo3/ for singular. I'm still
>able to speak with my informant, who speaks Criollo as second language, but
>it sounds quite weird to me.
My medium told me that the Criollo strand consists of human hair that
has been braided and cut off subsequent to the annual summer dance
festival. It bears the energy and flow of the festival in its being.
It is the most seamless and flexible component of the larger rope and
is easy to tie and work. Without it the whole rope is in danger of
getting too brittle and unworkable.
>Nyucar descends from XVIII century English... which is quite different from
>OTL XVIII century English, with an earlier Industrial Revolution powered by
>the American wars. After the New Cartagena-Hangkerim war, many attempts
>were made for asimilating Europeans into the Hangkerimce culture... these
>attempts were not completely succesful as most Europeans continued being
>Christian and speaking their English and Criollo, but they managed to
>isolate the development of Nyucar diferent from British English.
>Nyucar is writen in Roman script but after an orthography revision that took
>elements from Criollo and Hangkerim romanization. Many consonant clusters
>has been broken either by inserting schwas or by droping consonants. Some
>tonicity has also arise... and a lot of borowings from Hangkerimce.
My informant tells me that this strand is made up of strips of cloth
ripped from worn out clothing. It is abundantly available, easily made,
and can fill in any gaps due to shortages of the more esoteric
materials. Due to the well washed character of the cloth it is very soft
and smooth and slips easily through the hands. It is somewhat bulky and
sticks out of the main cable at various points, contributing a
surprising and random decorative effect with its variegated colors
and textures. It is also used to cover wear points and seeks to heal any
injured areas. This accounts in part for the invincible strenth of the
rope as a whole.
My informant just left for a tea break, but she said she may be
available to commment part II of the Hankerim saga.
>More details coming soon.
> Chlewey Thompin ## ####