Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: Non-nom Subj & Nom Obj -- Quirky OVS Word Order Or Quirky Case?

From:Henrik Theiling <theiling@...>
Date:Friday, August 5, 2005, 0:03
Hi!

tomhchappell <tomhchappell@...> writes:
> Thanks for writing, Henrik.
Pleasure!
>... > > IIRC, it was Markus who mentioned this a few days ago. > > I remember Markus's answer as being helpful, informative, ...
Nono, he had a posting about different subject structures in German and Icelandic and I asked what the difference was. One thing he mentioned was coordinated clauses (the other thing was reflexives). But he said by his understanding, German did not allow non-nominative subjects. I *currently* disagree, but there are so many strange that it is possible to convince me with good arguments. I looked the URLs up: I meant those postings: http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=ind0507e&L=conlang&O=A&P=2777 http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=ind0507e&L=conlang&O=A&P=3586
>... > > a2) Ich entsage dem Wein und [] trinke Bier. > > NOM DAT NOM ACC. > > I abdicate the wine and [] drink beer. > > 'I abdicate the wine and [I] drink beer (instead).' > > 'Abdicate'?!? Dang, Germans take soft liquor kind of seriously, huh?
Sure. Anyway, the verb is a bit antiquated in German and not part of my active vocab in English, so I had to ask a dictionary for a good translation. Maybe it becomes even stranger in English by that.
> > b2) Dem Wein entsage ich und [] trinke Bier. > > DAT NOM ACC > > > > a2') *Ich entsage dem Wein und der Mann spricht [] zu. > > NOM DAT NOM DAT > > *'I abdicate the wine and the man does justice to [the wine].' > > 'Justice', too, huh?
Same here. :-) 'zusprechen' is a funny word and the translation the dictionary gave for 'dem Wein zusprechen' was 'to do justice to the wine'. I'm sure it's strange, too. :-)
>... > (I assume HTH stands for "(I) Hope That Help(s/ed)".)
Exactly. :-)
> There are four sub-kinds, > two for accusative/nominative alignments and two for > ergative/absolutive alignments. > > 1) Non-Nominative Subject With Nominative Object > 2) Non-Accusative Object With Accusative Subject
What's the difference between 1 and 2? At least there's a non-empty intersection, namely:
> 5) Are there natlang examples of Accusative Subjects with Nominative > Objects in the same clause?
I'm sure Icelandic has it. Anyway, last time I said 'mig thyrsta', Ray Brown protested, so I won't do that again... There *must* be more subject-like examples. For other strange case assignments, German has some constructions with two different roles both taking accusative (of course, I'd expect Icelandic to also have this): E.g. 'lehren' - 'to teach': Du lehrst mich das Lesen. NOM ACC ACC You teach me the reading 'You teach me to read.' 'kosten' - 'to cost': Der Wein kostet ihn den ganzen Lohn. NOM ACC ACC The wine costs him the whole salary (Mostly some younger people don't seem to care too much about double accusatives and mark the experiencer with dative case. Brrr. These people typically also don't care about genitive objects, btw.) **Henrik

Reply

Markus Miekk-oja <m13kk0@...>