Re: THEORY: Natural language change (was Re: Charlie and I)
From: | Dan Sulani <dnsulani@...> |
Date: | Wednesday, September 22, 1999, 15:42 |
On 21 Sep 1999, Irina wrote:
>On Tue, 21 Sep 1999, Steg Belsky wrote:
>
>> On Mon, 20 Sep 1999 23:23:16 -0700 Barry Garcia
>> <Barry_Garcia@...> writes:
>
>> > It means "If you can understand this, you know too much" :)
>>
>> Now *that* sounds like a perfect translation excersize! :)
>
>In Valdyan:
>
> Jat rasta an veray, mornie ornenay.
>
>Literally: "if you can work this out, you have learned too much".
>
> Irina
Joining in with the rtemmu version:
inawuh mhu ya`s na fdihlhe zuv awa`k auwe,
lulina fdihl auag ndonon auni.
More or less literally: "I am considering: your understanding this if,
all will consider (this) understanding (a) danger, then."
inawuh mhu = the speaker is considering your unknown subjective rate of
change
ya`s = begin conditional phrase
("a`" = [&], open front unrounded vowel)
na fdihl = subjective normal rate of understanding
(comments on "inawuh mhu")
-he = with respect to
zuv awa`k = objectively seemingly unchanging this
auwe = if
luli = everyone can observe in the future
auag = assertion
ndonon = danger
auni = then (if...then)
BTW, in my last posting when I translated "it's me" as
"inifnuhzuv", I made a mistake: it should have read: "inafnuhzuv".
"ni" indicates a subjective change too fast to follow.
"na" indicates a subjective "normal" rate of change, which is what
I had intended. What I wrote could be interpreted as:
"In a flash of inspiration so fast that I couldn't sense it,
I realized that it's me!" As when someone asks you to speak to you
and it takes a few minutes until you suddenly realize that indeed,
you are you! I may have been in such a state when I wrote my last post! :-)
(I may be there _now_ after fighting with Outlook Express which
froze me then erased my post just before I sent it! Hope _this_ time
it works!)
Dan Sulani
Nope! Frozen again! But at least this time it didn't erase it all! Here we
go one more time!
--------------------------------------------------------------------
likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a.
A word is an awesome thing.