Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Rotokas (was: California Cheeseburger)

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Tuesday, June 22, 2004, 14:54
Quoting Tamás Racskó <tracsko@...>:
> > For added trouble, there's a rival analysis of Swedish, on this > > list championed by BP, that holds that vocalic length in Swedish is > > allophonic, being triggered by consonant length > > Oh, these are the merits of my slang phrase "general Germanic > orthography", i.e. consonant doubling does not mean phonemic > geminates, it is rather a convention for coding vocalic length.
Trouble is, in Swedish doubled consonsants _do_ mean phonemic geminates on this analysis. (They're normally phonetically long.)
> In > this case, it is not significant that in some Germanic languages > (e.g. Swedish, German) word boundary is treated as [+vowel] and in > some other languages (e.g. English, Dutch) it is [-vowel] in terms > of orthography. > > However, I see from your explanation that vowel and consonant > length is somehow connected in Swedish.
Yep. In stressed syllables, a long vowel will be followed by a short consonant, or no consonant, while a short vowel will be followed by a long consonant. Analyzing both as phonemically distinguishing would amount to needless multiplication of entities.
> I think we can consider > both vocalic and consonantal length as primary (according to our > socialization and scientific bias), moreover it may vary from > subject to subject. Thus if we talk about the orthography, the > vowel length could be the primary since Swedish is part of the > Germanic cultural space.
OTOH, one might want to treat consonant length as primary, since that's what's being explicitly indicated.
> > But if you did not mean to imply that partial orthographic adaption > > is unknown or next to unknown, we're not in disagreement. > > We are not in complete disagreement since I meant that we cannot > expect partial orthgraphic adatpation in case of a "regulated" > orthography. I am not convinced, though, that your Swedish example > is more general among the languages than my supposition. I would be > very interested in examples in other languages: French, Dutch, > Spanish etc.
The other example that strikes me ATM is German _Kode_, also spelt _Code_, from English _code_. This is however not exactly parallel to the Swedish case, since while _webb_ is also phonetically adapted to Swedish norms, _Kode_ is, at least by the intellectuals I hear it from, pronounced à la anglais. Andreas