Re: What's a gender?
From: | Lars Finsen <lars.finsen@...> |
Date: | Friday, December 22, 2006, 21:50 |
Den 22. des. 2006 kl. 04.32 skrev Mark J. Reed:
> Hey, y'all.
>
> I wanted to thank all of you for your considered and thoughtful
> answers to my little question. I didn't want you to think I wasn't
> paying attention or appreciative; I'm just a little distracted by a
> death in the family. So don't be surprised if I go back to lurker
> mode for a little while here.
It's hard to comment anything, but I have written something in
Gaajan, because Gaajan is pretty good with these subjects, you know:
life, death, dream, spirit, that sort of thing.
Wedala kuni wan itu, Jacobete.
Ara aunesike urotag oralu a.
Ara kedul tajai junidam isin tiula.
Ara kinuwesike jao anje.
Arabike ademe jeg ajo isi tasu.
Ara junidai soegi itai.
Junida samjegi taide.
Jacobete, sal itag.
Son wan tiu.
Sisi ara ta.
Sos jawejasi aka ju.
Wedala uriunaniam kinuwesike kedul anje.
Ara was atag.
Here is a translation:
Now you are only a dream, Jacob.
Your life does not play any more.
You have no power to make/act in the world.
Your dreams have no voice.
No-one can beautify what you left behind.
You were not too good for the world.
The world was too wicked/painful*) for you.
Jacob, we got you.
Now you fly.
You have nothing left.
All your hopes are no more.
Only in our minds your dreams have power.
We will not forget you.
*) "Sami" means both 'wicked' and 'painful'.
I don't know if it will do any good, but here it is.
LEF
Reply