Re: Adopting a plural
From: | Pascal A. Kramm <pkramm@...> |
Date: | Saturday, October 9, 2004, 13:58 |
On Sat, 9 Oct 2004 10:21:04 +0200, Philip Newton <philip.newton@...>
wrote:
>On Thu, 7 Oct 2004 21:54:40 +0200, Philip Newton
><philip.newton@...> wrote:
>> On Wed, 6 Oct 2004 19:48:46 +0100, Ray Brown <ray.brown@...> wrote:
>> > But 'agendae' - ach y fi! A plural of a plural! How long before
>> > we meet "datae"?
>>
>> Or "omnibi"?
>
>Come to think of it, the word "Stati" is also moderately common (in my
>limited experience) in Germany for the plural of "Status" - presumably
>on the basis that "status" looks like a second-declension masculine
>Latin noun.
>
>(The fact that the plural of "Status" should probably be "Status" in
>German, and that this is not particularly helpful to keeping sg. and
>pl. apart, may also have contributed.)
"Stati" should be plural of "Status"!? Now that sounds very odd... O_o
I've never heard it that way. Looking it up in the Duden, I also find
"Status" is the same in Singular and plural, just as I thought.
--
Pascal A. Kramm, author of Choton
official Choton homepage:
http://www.choton.org