Re: Logographic English was Re: Divergent Scripts
From: | Thomas R. Wier <trwier@...> |
Date: | Sunday, September 1, 2002, 21:38 |
Quoting Andreas Johansson <and_yo@...>:
> John Cowan wrote:
> >Peter Clark scripsit:
> >
> > > I can easily imagine a scenario in which students five
> > > hundred years hence are still able to read Hemingway in the "original"
> >with
> > > only glosses at the bottom of the page for obsolete words (much like
> >what we
> > > do for Shakespeare today), even though pronunciation has completely
> >changed.
> >
> >The only reason students can do that with Shakespeare is that we almost
> >completely rationalize and modernize the spelling.
>
> The Shakespeare I've seen in school, appart from the Swedish translations,
> has been packed with spellings like "deliuer", "vpon", "e're" and "dar'd".
> Are you telling me that the original spelling was way weirder? Ooga ...
It could be considerably weirder, yes. <u> and <v>, though,
were in complementary distribution: <v> at the beginnings of
words, <u> elsewhere.
=========================================================================
Thomas Wier
Dept. of Linguistics "Nihil magis praestandum est quam ne pecorum ritu
University of Chicago sequamur antecedentium gregem, pergentes non qua
1010 E. 59th Street eundum est, sed qua itur." -- Seneca
Chicago, IL 60637