Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Finnish English

From:John Vertical <johnvertical@...>
Date:Tuesday, December 13, 2005, 21:05
Andreas Johansson wrote:
> >If some Swedish input be welcome here, I'd like to mention that while >the Swedish cognates of English words with [ju] often have [y:], eg >'new'~'ny', English loans with [ju] generally don't get adopted with >/y:/. For instance, I, when talking Swedish, pronounce "New York" as >[nju\: jo:k].
I'd expect so, since you guys have /u:\/ as a separate phoneme... but when talking in Finnish, the [u\] in "new" will generally be understood as /y/ (give or take a colon). veritosproject@g... wrote:
> >The main consideration with Finnish English is number of sounds. A >bit like the orthography in my language: I had no stops, so I must >look for other similarities. In Finnish, an example is "tsa:t", which >is about how they wuold pronounce "chat."
No we wouldn't. It's [ts&t] or [tS&t]. Only someone who's never heard the word (or confuses English with French) would use a different vowel. Don't forget either that several common sounds that Finnish lacks (primarily /f b g S/) have settled in as "loanword phonemes" in several dialects. Does such a thing that happen in any other languages BTW? John Vertical

Replies

Mark J. Reed <markjreed@...>
Andreas Johansson <andjo@...>