Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Finnish English

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Monday, December 12, 2005, 18:05
Quoting John Vertical <johnvertical@...>:

> Roger Mills wrote: > > > >John Vertical wrote: > > > Anyway, practically everyone here pronounces "New York" as > > > /ny: jo:k/ or some variation thereof. The fronting applies widely > > > to word-final /ju:/, and some people (like me) extend this to > > > various other environments - at its worst, to all non-initial > > > positions. The /y:/ in question tends to be a [y:] proper only in > > > the speech of people with little to none English fluency. > > > Eg. I pronounce "few new clues" as something like [fHu\ n_jHu\ > > > k_hlHu\s] and definitely not [fy: ny: kly:s] > > > >To me is sounds as if you've simply adopted the local pronunciation > >of that particular name, New York, which in turn is probably based > >on Swedish _ny_ or maybe just some local deformation....... > > >Would you pronounce [ny:] in a less-known name, say, New Brunswick, New > >Haven, Newton Upper Falls :-)))?? > > Um, as explained, I would not pronounce *[y:]* in ANY English word (except > maybe for parody reasons)... but what I call /y:/ I do use in all instances > of "new". You're probably right about the Swedish influence, but this also > applies to words where there is no instantly obvious Swedish cognate - say, > "few".
If some Swedish input be welcome here, I'd like to mention that while the Swedish cognates of English words with [ju] often have [y:], eg 'new'~'ny', English loans with [ju] generally don't get adopted with /y:/. For instance, I, when talking Swedish, pronounce "New York" as [nju\: jo:k]. ObTangent: As a kid, I sometimes used the spelling pronunciation [nEv jOr`k]. I can't readily explain the short vowel in the first syllable, since short vowel + /v/ is *very* rare in Swedish, and the single following consonant ought suggest a long vowel anyway. Andreas