HUMOUR: Reformas del español (was: "Euro English": is this for real???)
From: | Roger Mills <romilly@...> |
Date: | Friday, October 6, 2000, 17:06 |
Jeff Jones wrote:
>>nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma
>>de Serbante y Kebedo.
>>
>>Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token
>>kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado
>>de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke
>>asetar bejasione a simbolo ke a sio korason
>>bibifikante de itoria katisa epanola unibersa.
>
>I haven't checked out the whole thing, but I notice that while final and
>preconsonantal /s/ have usually been dropped, they still occur in a few
>places: ispanoablante, ispanika, rrreformas klabes?....>
Hmm, now that you point it out......The fellow who posted it mentioned that
he "got it from a friend" (who got it from a friend....); probably somewhere
along the line someone slipped into old habits. Personal Opinion of one
who's had a life-long love affair with the Span. language: "That's the
ugliest thing I ever saw" (to borrow LBJ's comment at the unveiling of his
official portrait).
I'll bet there are similar "proposed reforms" for many of our favorite
languages!!
HANDS OFF THE ORTHOGRAPHY! ;-)
obConlang: In devising my Kash font, I finally took matters in hand and
introduced a "v" character; transitional glide "w" now occurs only in /u_V/
or some /a_V/ or /a+_u/. So former /sawu/ 'water' remains, pron. /sáU/
(diphthong) ; /ma+umit/ 'I use' remains mawumit, pron. /maúmit/ ; but former
/kuwus/ 'thanks' is now kuvus; lawi 'more' is now lavi, etc.