Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: vulgarisms

From:lucasso <lucasso@...>
Date:Saturday, November 14, 1998, 13:36
-----Wiadomo=B6=E6 orginalna-----
Od: Carlos Thompson <chlewey@...>
Do: lucasso <lucasso@...>
Data: 11 listopada 1998 08:13
Temat: Re: vulgarisms

>lucasso wrote: > >> have you thought about low speech, vulgarisms and slangs? >> i'm especially interested in vulgarity, what words may have vulgar
>> what can be vulgar? > >I've always wonder this too. >In comparing the natlangs I know, or have hear about, I've noted that wh=
at is
>vulgar or offensive in some language is not in some others. Even in som=
>dialects/accents of Spanish, there are differences between what is vulga=
r or
>offensive and what is not. > >Commonly in Spanish, vulgarity is usually asociated with sex. If I
>correctly in Swedish vulgar words are more asociated with hell and
>One of the acceptions of "to swear" in English is to be rude. "jurar"
>be interpreted in Colombia in that sense. > >The other phenomena I've found is how values changes. Vulgar words
>The history i heard says that the Spanish word "puta" (peyorative for ho=
>comes form a Italian word meaning "miss". Which wasn't vulgar becomes
that. The
>Spanish verb "coger": "to take" or "to grep" has become vulgar in many >Latinoamerican countries with a peyorative meaning of having sex. "Coge=
r" is
>still used in Colombia with the standard meaning "to take". > >Many vulgar words were meant to be rude and insultive. In Colombia (or =
at least
>in Bogota) many of those are commonly used with no rude meaning. They a=
re still
>vulgar (you wouldn't pronounce it at the board meating of your company) =
but not
>rude. If you realy want to be rude to a man, specialy if you are a woma=
>called him "cretino" which is not considered a vulgarity but is quite >offensive. In other words: vulgarity is usually asociated with sex, but >rudeness is usually asociated with lack of inteligence. > >Other common source of rude words are animals wich we asociated with
>values (like opportunism, foul play or something like that). Examples i=
>Spanish are "rata", at some extend "perro" (dog) but "perra" (bitch) is
>rude (with similar meaning than English if I'm not mistaken). I remembe=
r I once
>read that calling somebody "wild dog" was very offensive in some Arab
something funny is in polish - one of most popular, but quite hard(of cou= rse not everywhere) word is 'kurwa' [kurva] - which is connected to english 'curve', etc. (i don't remember but it's maybe from german, i mus= t look for it) and means the woman who stand at the road curve :-D (someone use 'k..' like commas - and it's one of words that foreigner may learn from young tourists - i remember black souvenirs seller(??) who was saying only two learned words: 'makumba'(name of black man from song - ev= ery black ones was called in that way), and 'kurwa' and he was repeating it again, and again, and many of adults was looking at him with scared faces= ... most of vulgarisms in polsh have also sxual meanig (body parts, etc.) and also many had changed it's meaning from 'normal'->'vulgar': other interesting thing is _pieprzyc'_ [pjepzhich~] or _pierdolic'_ [pjerdolich~] (~ palatalisation) verbs (means vulgar having sex) which prefixed may mean near everything (of course in vulgar aspect) _zapieprzac'_ / _zapierdalac'_- to do sth very fast _wpieprzac'_ / _wpierdalac'_- to eat (rather fast) _wypieprzac'_ / _wypierdalac'_- to throw away (also about people, but i'v= e lost dictionary -_-') _zpieprzyc' sie,_ / _spierdolic' sie,_- to fall from sth e.g. bicycle, _spieprzyc'_ / _spierdolic'/ - to do sth wrong _spieprzac'_ / _spierdalac'/ - to escape/run away fast _napieprzac'_ - / _napierdalac'_ to hit sth, to fight with sbd _odpieprz sie,!_ / _odpierdol sie,_ - "f... off" _podpieprzac'_ / _podpierdalac'_- to steal and many many more... this is the power of polish verb prefixes ^_^ many words have only vulgar or 'high(-scienific??)' meaning especially those body parts, so it difficult to use them in normal converstion... -- (