Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Esperanto sentence (was: Re: Tirehlat romanization)

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Monday, October 1, 2001, 12:12
En réponse à Roger Mills <romilly@...>:

> Mike Karapcik wrote: > >Garcon, estas kadavro sur la bufedo. > >GAR.tson, ES.tas ka.DAV.rro sur la bu.FE.do. > > and > >Cxu vi konas, kie mi povus acxeti kapran sangon sen polica atentemo? > >chu vi KON.as, KI.e mi POV.us a.CHE.ti KAP.ran SAN.gon sen po.LITS.a > >a.tent.EM.o? > > > The first one I got. Is there a translation of No. 2, or shouldn't I > ask? >
"Do you know where I could buy goat blood without getting the attention of the police?" says my not-so-fluent-anymore Esperanto (funny enough, I didn't know the root 'kapr', and yet I'm pretty sure that my answer is right. Oh well, my native language is Romance after all :) ). Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr