Re: Aesthetic Language Sense
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Thursday, October 7, 1999, 2:55 |
edheil@postmark.net writes:
>Of course, I'm not entirely happy with the Tokana word for mouse,
>which is "osek". But even though "osek" does not really suggest
>mousiness (mousey-ness?) to me, it has so entrenched itself that
>I couldn't imagine changing it. That would be like denying reality.
>(I guess that's another facet of the concept of 'rightness' in
>conlangs.)
I usually dont spend a lot of time figuring out how each word should be in
Tilon Nevo. I do try to find words that have a feel to me (for instance, I
changed cat to chaho because it felt more like it was right for cat than
the previous word (i forget what it was). If I spent five minutes figuring
out if the word is right or not it would take me forever to get anything
done. A lot of the infixes for the nouns I have been changing a bit to
make them sound right, but I dont agonize if the word is right. Right now
I really wouldn't change any of the words I do have so far because I
think that I have done a good job of making the words sound right to me.
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
Time was I stood where thou dost now
And view'd the dead as thou dost me
Ere long you'll lie as low as I
And others stand and gaze at thee