Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: Deriving adjectives from nouns

From:Ed Heil <edheil@...>
Date:Wednesday, June 9, 1999, 1:57
Tom Wier wrote:

> Nik Taylor wrote: > > But those are very different meanings. *Logically* they should be > > rendered differently. After all, I don't own "my school", I merely > > attend it. > > Right -- it's just a historical accident that those meanings have > gotten cramped up in one case ending.
But not at all a random thing. 'Genitive' relationships tend to be relationships between two nouns, and the nature of the relationship is inferred from the nature of the two nouns and the relationships they are likely to enter into. (This phenomenon, where the precise meaning of a construction varies according to context, is pervasive in language -- cf. Adele Goldberg's _Constructions_ and Ronald Langacker's _Cognitive Grammar_ works.) The most likely relationship that a student and a school are going to enter into is enrollment; hence, "it is my school" spoken by a student means "I am enrolled in this school." "It is my school" spoken by a principle means, of course, "I administrate this school." Unless the context is such that it is clear that he is talking about a school he is or was enrolled in. The most likely relationship that a human and an object have is possession; hence "it is my book" means "I possess this book" -- unless the human is an author talking about his work, in which of course it means "I wrote this book!" And of course if one of the nouns is deverbal, the two most likely relationships between them are subject-of-verb and object-of-verb; hence, "the providence of God" and "love of cheesecake" respectively! "Love of God" is notorious for being ambiguous between these two meanings. I just wanted to point out that this "historical accident" is a matter of _accomodation_ -- a deep and too-little-recognized part of the very structure of language. It is indeed a historical accident that there do not happen to be more precise words for the situations you mentioned, but the fact is there are not very precise words for the vast, vast overwhelming majority of the things one expresses by language, and that is why we are so good at unconsciously and automatically adjusting the meanings of the words and constructions we have to suit the occasion. Ed Heil ------ edheil@postmark.net --- http://purl.org/net/edheil ---