Re: USAGE: Teaching Children
From: | Patrick Dunn <tb0pwd1@...> |
Date: | Saturday, April 29, 2000, 23:36 |
On Sun, 30 Apr 2000, Jim Grossmann wrote:
> I don't see how "mi nala" qualifies as an adverb in your example.
> What makes it an adverb, rather than an argument of the verb?
Its location.
>
> Jim
>
> > The language I'm working on now is very isolating. So:
>
> > te mi nala: ta:tuta:tu i tu kuko:
> > she PL child give-give ACC the speak
>
> > Here "mi nala:" children is used adverbally to describe ta:tuta:tu.
>
> > te mi nala: ta:tuta:tu.
> > she PL child give-give
>
> > She teaches child-ly.
> > She teaches children.
>
> > This is *not* the same, of course, as
>
> > te mo nala: li ta:tuta:tu.
> > She in child way teach
> > She teaches childishly.
>
> > You could *also*, I suspect, get away with:
>
> > te ta:tuta:tu i mi nala:
> > She teaches ACC pl child
> > The same thing that keeps it from being too ambiguous in English keeps it
> > from being too ambiguous in whatever I'm going to name it.
>
---------------------------------------------------------------------
Living your life is a task so difficult,
it has never been attempted before.