Re: USAGE: The four shits in English
From: | And Rosta <a.rosta@...> |
Date: | Friday, February 4, 2000, 20:15 |
John Cowan (Dzranq Gkhawn) [14 & 19 October]:
> > Also in Australian there's "ratshit", similar to "bloody". My aunt
> > shocked people by saying it all the time when she was a nun. She
> > thought she was saying "wretched". (Try saying them in Australian
> > accent - they're very close in sound.)
>
> Um, is this perhaps a mere transcription error? Someone said
> "wretched", someone else misheard it as "ratshit"? (Not necessarily
> in your aunt's case, but in general.)
Maybe it's a kind of folk-etymology or reanalysis in origin, but these
days it is _ratshit_, [rEtS@t].
> Nik Taylor scripsit:
>
> > Bryan Maloney wrote:
> > > "built like a brick shithouse"--used to describe a woman with a most
> > > excellently-shaped body.
> >
> > You mean that's a compliment? Sounds rather insulting to me.
>
> It is a compliment; it means "stacked", "well-developed".
> Of course, not everyone *likes* that body type, which is another matter.
Nick Nolte is an example of someone built like a brick shithouse. Among
women, only Bulgarian shotputters qualify.
--Aan dRosyd