Re: orthography and pronunciation
From: | Eric Christopherson <rakko@...> |
Date: | Thursday, April 26, 2001, 18:59 |
On Fri, Apr 20, 2001 at 01:01:23PM +1000, D Tse wrote:
> Personally I enjoy subtitles in foreign films, if it's a language I'm trying
> to learn then you pick up vocabulary that way. I also insist on using closed
> captions even on normal TV. It makes you miss less of the dialogue if you're
> somewhere noisy too.
That is nice when the room is too noisy to hear it, but it really irritates
me otherwise. A friend of mine always has them turned on at his house, and I
literally can't ignore them when I watch. I try not to read them, but my
eyes always go back to the captions. This is annoying because I feel it's
redundant to hear the words and read them. On top of that, their timing
isn't the best, and the captions are often abbreviated or have spelling
errors in them, which really grates on my nerves. *Sigh.*
--
Eric Christopherson / *Aiworegs Ghristobhorosyo