Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Ozymandias in Guthisk

From:Adam Walker <carrajena@...>
Date:Thursday, July 20, 2006, 19:31
Neat-o.  I don't think I've ever seen anyone else do
Ozymandias as a translation exercise.  BTW how are you
pronouncing "q"?

Adam

--- Damien Perrotin <erwan.arskoul@...> wrote:

> I've just put online a translation of Ozymandias (by > Shelley) in > Guthisk. It's not as weird as my other WIP (well, in > fact, it's just > another germanic language) but I have always had a > soft spot for Alaric > and co > > http://erwan.arskoul.chez-alice.fr/ozymandias.html >
9 Debostu averuns judidu ul regu, vaderuns in al via, ed iñi! erad vidandu sis al steja fi averuns spichudu in il ojindi, gata ad vinid ed pedizud subra jundi fuid al credura. 10 Vidindu al steja, niregoderuns rexundimindi. Machu 2:9-10

Reply

Damien Perrotin <erwan.arskoul@...>