Re: CHAT: Japanese English (was Re: Correction, I hope, of M/C URL)
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Friday, March 24, 2000, 13:58 |
At 08:56 22.3.2000 -0500, Carlos Thompson wrote:
>Jens Daniel Persson skrev:
>
> > >root sense. In Future Swedish it had became a general person-denoting
> > >suffix, e.g. _hnakis_ 'speaker'.
> >
> > From where did the stem hnak come from?
>
>Snaka?
Yes, _snacka_ (_parlar_ in Spanish, _fablier_ (IIRC) in French :-)
>Is the [s]->[h] similar to Andaluzan/Caribbean/Rioplatence Spanish?
Nah, it is more like in Ancient Greek or Iranian, i.e. s > h everywhere,
except before stops or after r. OTOH /C/ becomes /s/, so that _kärlek_ >
_seälök_. It means something less sublime in Future Swedish, BTW!
/BP
"Doubt grows with knowledge" -Goethe