Re: CHAT: Japanese English (was Re: Correction, I hope, of M/C URL)
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Wednesday, March 22, 2000, 8:53 |
At 00:36 22/03/00 -0800, you wrote:
>
>Halation is indeed an English word. It's a blurred effect at the edges of
>a very light area on a photograph, caused by reflection of light through
>the emultion from the surface of the film or plate. (hal(o) + ation)
>
Hey! Now I understand the idea! When you think about it, the attacks are
not that meaningless... You just have to think about it once or twice...
Christophe Grandsire
|Sela Jemufan Atlinan C.G.
"Reality is just another point of view."
homepage : http://rainbow.conlang.org
(ou : http://www.bde.espci.fr/homepages/Christophe.Grandsire/index.html)