Re: Mispronouncing Conlang Names
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Thursday, April 14, 2005, 7:30 |
Quoting Muke Tever <hotblack@...>:
> David J. Peterson <dedalvs@...> wrote:
> > I recently posted Barry Garcia's translation of the Sheli poem
> > into Ayhan on my site, and I noticed, after pasting his link in,
> > that I'd been incorrectly spelling the language as "Ahyan".
> > Why? Because that's actually how I'd been *pronouncing* it
> > (in my head) all this time. And, indeed, I actually mispronounce
> > a lot of conlang names, I've noticed.
>
> The ones that stick most in my mind, unable to be removed, are
> probably /m{Ngl/ [Maggel], ABCD-an [Ebisedian], and Celine
> Dion [Silindion].
Aak. I'll never be able to think of Eliott's masterpiece in the same way again.
:(
;)
I long thought of Teonaht as [,te:o'naxt]. Needless to say, I thought of Tepa as
[te:pa].
Andreas