Re: Mispronouncing Conlang Names
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Thursday, April 14, 2005, 19:53 |
Quoting Elliott Lash <erelion12@...>:
> --- Andreas Johansson <andjo@...> wrote:
> > Quoting Muke Tever <hotblack@...>:
> >
> > > David J. Peterson <dedalvs@...> wrote:
> > > > I recently posted Barry Garcia's translation of
> > the Sheli poem
> > > > into Ayhan on my site, and I noticed, after
> > pasting his link in,
> > > > that I'd been incorrectly spelling the language
> > as "Ahyan".
> > > > Why? Because that's actually how I'd been
> > *pronouncing* it
> > > > (in my head) all this time. And, indeed, I
> > actually mispronounce
> > > > a lot of conlang names, I've noticed.
> > >
> > > The ones that stick most in my mind, unable to be
> > removed, are
> > > probably /m{Ngl/ [Maggel], ABCD-an [Ebisedian],
> > and Celine
> > > Dion [Silindion].
> >
> > Aak. I'll never be able to think of Eliott's
> > masterpiece in the same way again.
> > :(
> >
> >
> > ;)
>
> Worry not sir, as I told Muke, I too pronounce it
> unfortunately close to Celine Dion. The Neste speakers
> have a slightly different stress for the word, so it
> doesn't technically sound like that.
No, I didn't mean I need change my pronunciation. I mean I'll think of Celine
Dion every time I see the name Silindion from now on. Hadn't made the
connection before.
Oh, and every body mispronounce these for me:
Tairezazh
Kesheáras
Altaii
Meghean
U-Rakh U-Nayargiz-ung
Telendlest
Searixina
Kalini Sapak
Steienzh
Andreas
Replies