Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT Starbucks (was: Hymn to Ikea etc.)

From:Christian Thalmann <cinga@...>
Date:Saturday, February 28, 2004, 10:41
--- In conlang@yahoogroups.com, Andreas Johansson <andjo@F...> wrote:
> Quoting Ray Brown <ray.brown@F...>: > > > > sometimes with > > > a little milk. Sugar only if the stimulant effect is more
desired than the
> > > taste.) > > > > ...and not not spoilt with any milk and certainly NO sugar!
Masochists.
> > And as for that abomination called 'instant coffee' - ach y fi!! > > Remind me; is that "ach y fi" Welsh? It always makes me think of
Swedish _usch
> och fy_ ([8S O fy:] in my 'lect), an interjection of distaste.
Funny, in Swiss German, there's the rare /{:kXi'pfuj/, probably a fusion of the two interjections of distaste /v{:kX/ and /pfuj/. They don't mean anything. What do the Welsh and Swedish versions mean? And is the Welsh /AX @ vi:/? -- Christian Thalmann

Reply

Andreas Johansson <andjo@...>