Re: Mandarin demonstratives (Re: Charyan novel! (was: Re: [CONLANG] I'm back!))
|From:||Adam Walker <dreamertwo@...>|
|Date:||Tuesday, January 15, 2002, 5:08|
>From: "H. S. Teoh" <hsteoh@...>
>Date: Mon, 14 Jan 2002 10:29:13 -0500
>Lao Kou (I think) wrote:
> > Other way 'round, I should think. "hia1" (55;44) (which is the way I
> > it), hia2 (52) (apparently another Taiwan variant), or hia5 (24) (given
> > Xiamen dialect) mean "there" (nei4li3/na4li3); it's also a contraction
> > "hit4 e5" (nei4ge/nei4xie1), "that", when used as a pronoun.
>Interesting. My idiolect must've had a sound change here as well:
>_hit4 e5_ has become _hi1 le1_ (yes, both are tone 1, go figure).
>That's what I was taught too. Any time you have a word that ends with "p",
"t" or "k" followed by "e" or "a" the final "p", "t" or "k" moves to the
following syllable and becomes "b", "l" or "g". Just one more nasty
surprise in Taiwanese. I'm liking this language more and more. I'm
concidering dumping Mandarin and only paying for Taiwanese classes next
semester. It's so much more fun.
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos: