Answering some points
|Date:||Thursday, April 26, 2001, 19:20|
Just to answer some points..
Uusisuom does not use metaphor generally. The words for 'red' and
'embarassment' are in fact two different words (puhat and puhojan
respectively) though a relationship between the words is obvious.
This is one of the things that makes Uusisuom quite easy to pick up, the
fact that words are very often inter-related.
kirti - to read
kiroja - book
kirojalu - booklet
kirojan - literature
kirojahuva - library
kirsoika/kirsoike - reader (m/f)
kirojarakahsoika - bookworm
kirju - read (adjective)
hanti - to live and to blossom
hanto - flower
hano - way or path
hanojan - life
kalti - to grow
kalto - garden
kaltoa - bush, growth, tumour
kaltosoika - gardener
And one more colour!
Nohat - white
nohojan - purity
As to the u/y distinction: very few words in Uusisuom actually use the
letter 'y' with the exception of the pronouns.
Finally, I do not have contempt for linguists, I have simply been
disappointed by some of the behaviour I saw on the Auxlang list over the
past few weeks. I know, I know I was warned in advance!