Re: Theory about the evolution of languages
From: | Jim Henry <jimhenry@...> |
Date: | Monday, August 23, 2004, 15:19 |
"Mark P. Line" <mark@...> wrote:
> Jim Henry said:
> > Esperanto has at least one prefix (mal-) and several modifier
> > particles (ne, jam, ankaux, ecx...) that can precede just about any
> > word. A language that has non-syllabic clitics with the same meaning
> > or role as those is readily imaginable, though I don't know of an example
> > offhand.
> Where can the 'ne' go in more complex sentences? Can it really go before
> any word at all? (I'm disinclined to believe that *any* segmental form can
> go just anywhere in any natlang, but of course most bets are off in
> conlangs.)
I was obviously overgeneralizing. I think that these particles can
in theory go before any kind of word, but not in any possible
context.
I've numbered your sentences for commenting on them later.
Most of them seem to be grammatical but nonsensical;
"ne" is forbidden in these contexts by pragmatics or semantics
rather than syntax rules, if I understand the use of those
terms correctly.
> 0. (Se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi min pri tio.)
> 1. Ne se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi min pri tio.
Nonsensical. I'm not sure that "...ne se..." is impossible
in any context, but I can't think of a case where "Ne se..." would
be a meaningful sentence opener.
> 2. Se ne vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi min pri tio.
Also doesn't make sense, though "ne" can negate a subject pronoun in
other contexts.
> 3. Se vi ne havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi min pri tio.
> 4. Se vi havas ne aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi min pri tio.
"ne aux" (and "ne sed", "ne kaj" etc.) would be wrong
in all context I can think of.
> 5. Se vi havas aux ne konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi min pri tio.
#3 seems nonsensical because the negation of the verb(s) in the
"se" clause contradicts the sense of the "bonvolu" clause.
In #5, the negation of "konas" in the "aux" doesn't make sense
with the positive "havas". These would make sense, though:
5a. Se vi perdis aux ne akiris vian programlibron, bonvolu
informi min pri tio.
5b. Se vi ne kunportis aux acxetis lernolibron, bonvolu
informi min pri tio.
(In 3 and 5b, I think the "ne" negates both verbs in the "aux"
phrase.)
> 6. Se vi havas aux konas ne informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi min pri tio.
Grammatical, but doesn't make sense with this particular
object of "havi aux koni".
> 7. Se vi havas aux konas informado-rilatajn ne TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi min pri tio.
"ne" preceding a direct object is probably grammatical
but rarely sensible.
> 8. Se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn ne en la reto, bonvolu
> informi min pri tio.
This makes sense in some contexts; the speaker is maybe asking
about web sites that are no longer up, or ones that are accessible
only within private networks, or something.
> 9. Se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en ne la reto, bonvolu
> informi min pri tio.
Wrong. I can't think of a case where "ne" between a preposition
and its object would make any sense.
> 10. Se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la ne reto, bonvolu
> informi min pri tio.
Probably ungrammatical. I don't think "ne" can stand between
the article "la" and its head noun, unless it is negating an adjective
that precedes the noun, or is used as a prefix:
10a. Shajne plej gravas la ne-junuloj en ASEF kaj AYC.
10b. La ne-aprobita tekstaĵo tre amuzis min ...
(from a Google search for "la ne" + kaj)
> 11. Se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, ne bonvolu
> informi min pri tio.
Nonsensical, but "ne" could negate any number of imperative verbs
in a similar context. E.g., "...ne hezitu informi min..."
> 12. Se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu ne
> informi min pri tio.
This almost makes sense.
> 13. Se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi ne min pri tio.
With "ne min, sed Johanon," in place of "ne min"
#13 would make sense.
> 14. Se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi min ne pri tio.
Nonsensical, though "ne" can of course negate a "pri"-phrase in
many other contexts.
> 15. Se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn en la reto, bonvolu
> informi min pri ne tio.
Nonsensical, but 15b would sort of make sense:
15b. Se vi havas aux konas informado-rilatajn TTT-ejojn
en la reto, bonvolu informi min pri ne tio, sed kiel vi
trovis ilin.
- Jim Henry
http://www.mindspring.com/~jimhenry/conlang.htm
Reply