Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: newbie

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Friday, August 16, 2002, 9:17
En réponse à Florian Rivoal <florian@...>:

> Hello all. > > This is just a short message to introduce myself, since I just joined > the list. Actually I had been a member before for a short time, but I am > back now. >
Welcome back Florian (damn! Jan beated me as first to welcome you. That will teach me not to work during my worktime ;))) ). Comment ça va ? ;)))
> I haven't made any conlang yet. Just a few tries on phonetic systems, or > scripts. >
You always need to start somewhere :)) .
> As for real languages, I am really fond of asian languages. I know a > little of japanese and chinese. And I would like to know more about the > other chineses 'dialects" as well as languages from suroundings > countries, like vietnam, or korea. I know those languages are not really > relatd to each ohter, but i think the interaction between them is really > interesting. Take japanese and chinese, for example. Of course they are > radicaly different, but what would japanese be without the influence of > the chinese writting system and vocabular. Ok, let's stop it for now, I > will have plenty of time to talk about asian languages with you... >
Indeed, especially knowing how fond we are all of Asian languages ;))) . Hehe, the little program I bought for 8 Euros that provides introduction to 35 languages includes Chinese (Mandarin), Japanese, Vietnamese, Korean and Thai (at least ;)) ). I'll have to look at them someday (and finally learn how those Korean double stops are pronounced!!! ;))))) ).
> I just realize that i forgot the beginning : I am french, and I attend a > computer science engineering school. I can speak french (mother > language), Englsih (not perfect, but good enough), german (I forgot much > because I don't use it), japanese (for daily life), and mandarin chinese > (beginner). Now I took a year off from my french university, and I am > in china (shanghai) to study chinese language. >
Wow! Nice! Is it part of your curriculum? How did you manage to do that?
> I just have one question now. I know you guys often use some phonetic > notation to describe you languages, but I don't understand it, can > anybody give me an explanation on it? >
Well, Jan gave enough URLs that I don't have to add anything. I'll just add the SAMPA/X-SAMPA to IPA translator that BP Jonsson found a few days ago, as well as the IPA/X-SAMPA chart put together by Christian Thalmann, which is clearer than a simple list: http://odur.let.rug.nl/~kleiweg/sampa/translate.html http://www.diku.dk/students/thorinn/xsamchart.gif Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.

Reply

Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>