Re: Expat usage (was: Tasratal: sketch: connectives (long))
|Date:||Saturday, November 24, 2001, 9:42|
--- laokou <laokou@...> wrote:
> From: "Nik Taylor"
> > ObTangeant: A friend of mine overused "desu" when
> she took Japanese, and
> > so she acquired the nickname "Desu", or its
> variant "The Supreme Desu".
> > Now, in the slang of her group of friends, "desu"
> has taken on the
> > meaning of "cool", like "That's very desu". :-)
> Back in my expat Japanese days, the word "genki"
> ("healthy, well, sound")
> from "ogenki desu ka?" came to mean through overuse
> effervescent". So if you met someone who was
> aggressively, forcefully
> chipper all the time, you'd say, "God, she's just so
> genki!" "Stop being so
> genki!" meant "You're bringing the room down with
> your cheerfulness; chill!"
Most people, both foreign and Jpn, still incorporate
"genki" in the way you describe - regardless of the
language! As opposed to if they're having an
"ochitsuite-iru" opr "samishii" day... How we
foreigners slaughter this language!
Do You Yahoo!?
Yahoo! GeoCities - quick and easy web site hosting, just $8.95/month.