Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: German reputation

From:Stephen Mulraney <ataltanie@...>
Date:Tuesday, December 14, 2004, 4:36
 >J. 'Mach' Wust wrote:

>>Stephen Mulraney wrote: >>>Stephen Mulraney wrote:
>>>I've heard it explained as a Germanification of "adieu". Though I'm not >>>sure where the "-ss" is meant to come from.
>>Ah, I guess Sylvia's explanation that it comes from "a diós" accounts for >>the "-ss" then. Also, since the Spanish form has the stress one syllable >>further away from the initial "a" than the French "a dieu" does, it helps >>explain why the first syllable disappeared in the German/Dutch form...
> ??? The stress is exactly on the same syllable: On the last. French _adieu_ > /a'dj2/, Spanish _adiós_ /a'Djos/.
/aDi'os/, surely. Unless I'm mistaken, the accent in Spanish indicates stress wherever it deviates from the unmarked penultimate position. >German stresses the first syllable (in
> native words and disregarding of prefixes), and is therefore likely to loose > unstressed first syllables (it's common e.g. for babies who learn to speak).
Yes, I said that the Spanish form, not having a stress first syllable, was likely to lose that first syllable when taken over as a German word. Now that I think about the *Dutch* connection (which I hadn't heard before), I guess that explains where the Spanish-Dutch contact occured. Someone also mentioned that they thought "tschuess" was Austrian - again, another place where (IIRC) there was Spanish rule at some stage.
> gry@s: > j. 'mach' wust
s. -- Stephen Mulraney ataltane@ataltane.net Klein bottle for rent ... inquire within.

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>