Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Gesserit [was: RE: Dune Conlang]

From:FFlores <fflores@...>
Date:Friday, November 12, 1999, 1:13
Lars Henrik Mathiesen <thorinn@...> wrote:
> FFlores wrote: > > How do you break _gesserit_ down? It looks absolutely non-Latin to me! > > (Plus, how do you *pronounce* it?)
> gero (1) gerere gessi gestum. Lit. (1) [to carry , bear]; esp. [to > wear]. (2) [to bear, give birth to]. Transf., [to carry about, > display an appearance]; 'personam gerere', [to act a part]; 'se > gerere', [to conduct oneself (with adv.); to carry about, entertain > a feeling; to carry on, conduct, manage business]; 'res gestae', > [exploits, esp. warlike exploits].
Oh! I'd never imagined such amount of irregularity. But it turns out that *this* must be the root of Spanish _gerente_ 'manager' (as in a company's department). The semantics are strange, but it seems to fit after you imagine a lot of meaning shifts... _Gerente_ is practically a 'semantic isolate' (?); the root is not used in Spanish, AFAIK, in any other word (well, there's the verb _gerenciar_, of direct Latin origin, or maybe analogical), and the name for the charge and the activity, _gerencia_. --Pablo Flores