Re: Just Found a Website That's Priceless
From: | Muke Tever <mktvr@...> |
Date: | Sunday, October 20, 2002, 7:50 |
From: David Peterson
>I love this website for the possibility for poetry.
>If you're ever stuck, just shove something in there.
>Take this, for example, from litrex:
>
><<that that I totally
>examined in the tree the escape of the activator the
>face of Willemarcatura>>
>
>That could be some sort of fantasy novel title (or
>part): "The Escape of the Activator [off] the Face of
>Willemarcatura!" Hee, hee... And, yes, "I totally
>examined in the tree" is a gem.
Heh, mine came up with the phrase "her is the face and the parents of ione of
the war of the nucleus". Which sounds more like an anime title ("Ione of the
War of the Nucleus")...
I had put in:
<<My emotions are all conflicting right now, and
in effect it's like a nuclear war, with the
Allied radiation and the Nazi rays canceling
each other out to the point where I'm covered
in a cloud of mushroom.>>
"My emotions" gets turned into "sensitivity of the pit" at one point..
Later on, "fairies" appear (from "does" > Ital. "fate", apparently)...maybe
Babelfish metatranslations are like conlang relays, and eventually develop into
creation myths.
It develops some words that appear to be untranslatable: stampini, spendthrift,
relac (from oddly translating something into Spanish "relac'ion"!), mycète
(later myc__te), estêve (> est__ve), apanna, startings... and a few capital D's.
I suppose in theory all texts would devolve to this gibberish, save for a few
stable albeit floating function words...
Kwrk.
*Muke!
--
http://www.frath.net/