Hello,
> "The spirit is willing but the flesh is weak" does not become
> "The vodka is
> good but the meat is rotten" (which it supposedly becomes by
> translating
> back and forth 'tween English and Russian),
Russian and Latin. And it's not vodka.
> but "The alcohol becomes
> ausgebritten, but the meat is weak person" after on
> iteration. A few more
> iterations give "Ragia of the water becomes ausgebritten, but
> the meat is
> not plus a person, who is weak person of the person".
Lol... Ten iterations of "One ring to rule tham all and in the darkness
bind them" came up with
"A local ring, this provisory and in the repair of the disposition of
the school of the training of the density he he extremity"
Pavel
--
Pavel Iosad pavel_iosad@mail.ru
Is mall a mharcaicheas am fear a bheachdaicheas
--Scottish proverb