> 1. slippery cakanip (with inanim.subj.)
> The table is slippery.
laca yu cakanip
>
> 2. to spill (cak-)ulop
> I spilled my soy milk[2] on it.
ñimumi cakulop riyan
drink-my got-spilled there
(There is no analogue to [dairy] milk; there may be something like soy
milk-- can it be used in cooking???)
>
> 3. to vex (ca-)kraku (the ca- form implies 'extremely')
> This vexes me greatly.
me cakraku tani OR me cakraku liri tayu
me/dat. annoyed this/gen.OR ...w.r.t. this/acc.
>
> 4. to curse raça 'utter swear words'
> I curse the glass that failed me.
maraça eyala engor
I-curse glass unsuitable???
>
> 5. carpet linganin
> My fine carpet is ruined.
linganimbi tevas cacakrum
carpet-my elegant utterly-destroyed
> 6. sniffle hmmm. uçakik 'have a head cold/runny nose'; çifi 'make
sniffling noises; boo-hoo'. [fNx-ingressive] sound of trying to clear
congested nose by inhaling sharply.
> *sniffle*
çifiç (plural) or [fNx<--]????
>
> 7. to replace rucunu caus. of çunu 'different'
> I cannot replace it.
ta mapole rucunu
not I-can replace
>
> 8. heirloom amasir vavangi 'inheritance antique'
> It is an heirloom from my great-grandmother's neice's daughter's husband.
Full version: yale amasir vavangi alo kaçamayi anayi luma anasuyayi
otimbarokimi
it-is "heirloom" from husband/gen child/gen female niece/gen
gt-grmother/gen/my
Short version: ....alo anakaveyi otimbarokimi
anakave 'distant rel. of a distant or deceased relative' (old compd. anani
'its child' + have 'family')
>
> 9. ghost kowana
> His ghost will follow me for all my days.
kowanani me yalulusokto ri yuno leroç amaraç
ghost-his me/dat 3s/pursue,bedevil in all days ages(=forever)
>
> 10. bitter kret
> I shall die a bitter, hunted person.
cakret calulusok mahorendo
embittered pursued I/die/fut.
[If you are not a person, replace
> that word with an appropriate term.]
kaç male!! 'I _am_ a person/human being!!'
> [2] Soy milk is nothing compared to the real thing.
Sounds mildly disgusting. I live on milk and peanut butter; thank God I'm
only allergic to my cats.