Re: ZBB: Another "What language is this song in" thread.
From: | Henrik Theiling <theiling@...> |
Date: | Saturday, July 30, 2005, 13:45 |
Hi!
Tim May <butsuri@...> writes:
> Henrik Theiling wrote at 2005-07-30 14:54:11 (+0200)
> > Hi!
> >
> > Tim May <butsuri@...> writes:
> > >...
> > > I've uploaded a copy to
> > >
http://www.atqz73.dsl.pipex.com/language/sound/UnknownCoolForeignSong.wma
> > > which should hopefully download a good deal faster.
> > >...
> >
> > Could anyone recode it to mp3? Linux and, therefore, I do not like
> > propriatary wma files.
> >
>
> I don't have an mp3 encoder on my system, but I could put an ogg up if
> you like (having converted it to wav with mplayer).
Mplayer was a good idea, I found that my machine at work could decode
it (and Google was my friend for telling me how to use mplayer to do
it). So I helped myself and used 'lame' to recode it to mp3. :-)
So back to the topic: I've never heard that language. But I can
*exclude* a lot of langs, but not name one it could be.
Ok, Lithuanian, maybe? Because I've never heard Lithuanian. :-)
Some interesting phones. To list a few:
[b v s S r R X h ? dZ tS] and maybe [D]
Clusters are interesting, there's [ft rn]...
As far as I can tell, no palatals, no /K q X\/, no preaspiration.
I only heard [R] once in something like [...juha:sO:Ri:...]
[&/E O: o U i: EI] and I think [7] or [V], maybe [1] or [M].
Maybe [O:] is [A:], my ear is not sensitive to rounding in that position. :-)
No front rounded vowels /y 9 2/.
Lithuanian does not have /R/ and /X/ however, but it has /x/, so [R]
and [X] could be allophones. But I did not hear a typical /ie/ or
/uo/. So no Lithuanian, I think. Also, I'd expect endings like
_-auskas_ :-)))
And I don't understand a single word, which would probably mean it's
neither Germanic nor Romance nor Slavic, or at least a very distorted
form of those. :-)
**Henrik
Reply