Re: Script evolution
From: | Kristian Jensen <kljensen@...> |
Date: | Tuesday, May 9, 2000, 16:12 |
Barry wrote:
>
>That's pretty much the route I took with the Saalangal script. The glyphs
>are very simplified from the Grantha forms. I actually did mine fast (in a
>couple of hours) to get the basic glyphs, and well, recently i evolved it
>further (as you all saw). A lot of it was taking out all of the extra
>curves each Grantha character had, and simplifying down the lines (part of
>the reason was as it evolved, the script became faster to write).
The reason why I took so long was that I did not want the evolution
to be 'forced'. I only learned what I needed from the Kavi script,
making notes of it in a notebook. Then I completely ignored it for
one year allowing me to forget as much as possible what I have
originally learned of the Kavi script. Then when I reviewed my
notebook a year later, I only had the characters and features I
needed to relearn and evolve for the Boreanesian script.
Patience has its rewards.
>I'm wondering where you found a description of the Kavi glyphs? I have
>seen it mentioned in many websites, yet i haven't found anything showing
>the actual glyphs and their corresponding transliterations.
That's another thing. I wanted the Kavi script to be borrowed by
Boreanesians not because they converted to Brahmanism or Buddhism,
but because it was a novelty they could use. I pictured Boreanesians
learning only what they needed of the Kavi script to use it. So what
I did was decipher the Laguna Copper Plate Inscription (LCI) and all
my original notes on the Kavi script were based on that. The
description I have of the Kavi glyphs are basically my own
interpretations of them, just like the Boreanesian script must have
been based on the Boreanesians' own interpretation of Kavi in
ancient times. Truth is, I myself do not know all the glyphs
in Kavi - and I doubt the average Boreanesian does too. ;-)
If you are wondering where I got info on the LCI, I have a tracing
of it in a history book of Philippine history from the 6th to 16th
centuries:
Patanñe, E. P. 1996. _The Philippines in the 6th to 16th Centuries_. San
Juan Metro Manila: LSA Press Inc.
Otherwise, the Los Angeles-based scholar, Hector Santos, has a web-page
on ancient Filipino writing systems. But I'm sure you know that already.
>Do you also think you'll have a scanned copy of your script up at all? Or
>will it remain in Kristian Jensen's vaults? :)
Someday...
-kristian- 8)