Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT Ethnotypes WAS Re: FWD [OT but interesting]....

From:Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>
Date:Tuesday, August 20, 2002, 15:35
 --- John Cowan wrote:

> michael poxon scripsit: > > > Aren't they both the same? As would be Dutch hoog-aard "high ground" the > > second element would be seen as the common French formative -ard as in > > "Blanchard" and so on, even though the derivation was different. Just an > > idea.
Dutch "-aard" means generally a person who has a certain characteristic. For example: "laf" > "lafaard" (coward). I doubt whether the name Hogard has anything to do with it, though. AFAIK there is no such name as Hoogaard in the Netherlands.
> Possibly. But I would read "Hogard" as most probably "hog+ward" (as in > "Stewart" < sty-ward. This "ward" is of course "guard", "keeper", not > the directional suffix.
This sounds much more plausible to me. Jan ===== "Originality is the art of concealing your source." - Franklin P. Jones __________________________________________________ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com