Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Creole vs. Pidgin

From:Barry Garcia <barry_garcia@...>
Date:Saturday, July 24, 1999, 0:29
kljensen@image.dk writes:
>I used to have correspondences with a person who spoke a Chavacano=20 >dialect called Cavite=F1o. (Chavacano is a Spanish creole spoken in the >Philippines). He taught me some Cavite=F1o, and the word order is NOT SV=
O.=20
>Its consistently VSO. I'll try with some examples: > > ta come usted ba > IMPERF eat 2sg QP > 'Are you eating?' > > si, ta come yo > yes IMPERF eat 1sg > 'Yes, I am eating' > > ta habla elle chavacano contigo > IMPERF speak 3sg chavacano with.you > 's/he speaks chavacano with you' > > na sabe el mga chiquitos aquel como habla chavacano > PERFECT know the pl boy-pl there how speak chavacano > 'those boys already know how to speak chavacano,' > > porque na aprende yo ellos como habla > because PERFECT teach 1sg 3pl how speak > 'because I taught them how to speak' > >-kristian- 8) >
Interesting. My friend Liz is fluent in Chavacano. She says that the verb= s are all in the usted form (from what i see it seems to be that way with your examples). Anyway it's wonderful creole to hear (when Liz is on the phone with her mother she speaks Chavacano). Since Spanish lexifies Chavacano, and the substrate is a Philippine language, it would seem to m= e to be natural for the word order to be VSO (I wonder if a Tagalog-English creole will arise, and if it did would the word order be VSO too? :) ) ____________________________________________________________________ = =20 =20 "I found love on a two way street, and lost it on a lonely highway= " ____________________________________________________________________