Re: Creole vs. Pidgin
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Saturday, July 24, 1999, 19:24 |
"From Http://Members.Aol.Com/Lassailly/Tunuframe.Html" wrote:
> so maybe these spanish endings are now blurred like in english ?
As far as I know, whether a verb is -ar, -er, or -ir is idiosyncratic.
If Latin did have a pattern to the conjugations (which I'd never heard
of), then some trace of that would presumably remain in Spanish, but
most borrowings are automatically assigned to -ar.
--
"[H]e axed after eggys: And the goode wyf answerde, that she coude not
speke no Frenshe ... And then at last a nother sayd that he woulde haue
hadde eyren: then the goode wyf sayd that she vnderstood hym wel." --
William Caxton
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Conlang/W.html
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTailor