Re: USAGE: Cool idioms (was Re: Bibliography)
From: | Carlos Thompson <chlewey@...> |
Date: | Sunday, March 28, 1999, 3:03 |
Tom Wier wrote:
> Danny Wier wrote:
>
> > "Nacogdoches is full of roaches!"
> > (Means obviously, this place is roach-infested or otherwise messy.)
> >
> > (I grew up in Nacogdoches, but I was born in nearby Lufkin.)
>
> For the benefit of our non-American/non-Texan readers, that's
> /n&k@doutS@z/, one of the more bizarrely pronounced Texan
> towns...
>
> Which reminds me, does anyone have city names or other proper
> names that they spell unphonetically, because of some conhistorical
> or concultural tradition? I know there are quite a few British cities
> whose names would stump most any American (Leicester, e.g., IIRC,
> is /lEst@/)...
On proper names here is a set of common Colombian proper names:
John (pronounced as "yon")
Jenny (pronounced as "yeni")
Stella (pronounced as "estela")
William (pronounced as "g=FCilian")
Also, there are many places near Bogot=E1 which have the "zi" combination
that is not standard Spanish (in Spanish "z" should be replaced by "c"
before frontal vowels, like "luz" -> "luces"; even, the correct Spanish
orthography for zebra and zinc are "cebra" and "cinc", but "zinc" is
accepted), this are Chibcha names like "Zipaquir=E1", "Zipac=F3n",
"Gachanzip=E1", but most of the Chibcha names has been hispanialised:
Sugamuxi -> Sogamoso.
An there are the mexican "x" like in M=E9xico /'mexiko/ which sounds like=
a
"j", and is even written as "j" in Spain: "M=E9jico", when is Spanish "x"
will usually sound /ks/ or /Gz/.
After many cities in Hangkerim where founded by Semtalika, Spaniards and
Englishmen and Hangkerimians had conquered some territory, many cities an=
d
towns have weird orthographies, mainly weird romanizations, like Yelamha
Capital, usually pronounced /karVtaxen@/ with high, low, rising, high,
falling-rising and a very short /V/, is writen KA^RU_TA/KE^NA~ in Hangker=
im
script, and is usally romanized as Cartagena, instead of the standard
romanization of Karutakena (or K=E2rt=E1k=EAn=E4). (note that "c" is use=
d to
romanise /C/, and "g" is used in phrasal romanization for voiced, usually
oclusive, K). There are some other towns like this.
> =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D
> Tom Wier <artabanos@...>
> ICQ#: 4315704 AIM: Deuterotom
> Website: <
http://www.angelfire.com/tx/eclectorium/>
> "Cogito ergo sum, sed credo ergo ero."
>
> There's nothing particularly wrong with the
> proletariat. It's the hamburgers of the
> proletariat that I have a problem with. - Alfred Wallace
> =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
--
Carlos Th
http://www.geocities.com/Paris/Rue/9028/
Luh=EDz=F9langk=FBr=EB puh=EDz=F9langy=EFm=EAr=EB
Luh=EDz=F9langk=FBr=EB puh=E9v=F9lay=EFm=EAyih=EDz=F9
-- Hangkerim proverb
Vec=FBr=EBrangk=FBr=EB
-- Hangkerim proverb