Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Cool idioms (was Re: Bibliography)

From:Carlos Thompson <chlewey@...>
Date:Sunday, March 28, 1999, 3:03
Tom Wier wrote:

> Danny Wier wrote: > > > "Nacogdoches is full of roaches!" > > (Means obviously, this place is roach-infested or otherwise messy.) > > > > (I grew up in Nacogdoches, but I was born in nearby Lufkin.) > > For the benefit of our non-American/non-Texan readers, that's > /n&k@doutS@z/, one of the more bizarrely pronounced Texan > towns... > > Which reminds me, does anyone have city names or other proper > names that they spell unphonetically, because of some conhistorical > or concultural tradition? I know there are quite a few British cities > whose names would stump most any American (Leicester, e.g., IIRC, > is /lEst@/)...
On proper names here is a set of common Colombian proper names: John (pronounced as "yon") Jenny (pronounced as "yeni") Stella (pronounced as "estela") William (pronounced as "g=FCilian") Also, there are many places near Bogot=E1 which have the "zi" combination that is not standard Spanish (in Spanish "z" should be replaced by "c" before frontal vowels, like "luz" -> "luces"; even, the correct Spanish orthography for zebra and zinc are "cebra" and "cinc", but "zinc" is accepted), this are Chibcha names like "Zipaquir=E1", "Zipac=F3n", "Gachanzip=E1", but most of the Chibcha names has been hispanialised: Sugamuxi -> Sogamoso. An there are the mexican "x" like in M=E9xico /'mexiko/ which sounds like= a "j", and is even written as "j" in Spain: "M=E9jico", when is Spanish "x" will usually sound /ks/ or /Gz/. After many cities in Hangkerim where founded by Semtalika, Spaniards and Englishmen and Hangkerimians had conquered some territory, many cities an= d towns have weird orthographies, mainly weird romanizations, like Yelamha Capital, usually pronounced /karVtaxen@/ with high, low, rising, high, falling-rising and a very short /V/, is writen KA^RU_TA/KE^NA~ in Hangker= im script, and is usally romanized as Cartagena, instead of the standard romanization of Karutakena (or K=E2rt=E1k=EAn=E4). (note that "c" is use= d to romanise /C/, and "g" is used in phrasal romanization for voiced, usually oclusive, K). There are some other towns like this.
> =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D
> Tom Wier <artabanos@...> > ICQ#: 4315704 AIM: Deuterotom > Website: <http://www.angelfire.com/tx/eclectorium/> > "Cogito ergo sum, sed credo ergo ero." > > There's nothing particularly wrong with the > proletariat. It's the hamburgers of the > proletariat that I have a problem with. - Alfred Wallace > =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D -- Carlos Th http://www.geocities.com/Paris/Rue/9028/ Luh=EDz=F9langk=FBr=EB puh=EDz=F9langy=EFm=EAr=EB Luh=EDz=F9langk=FBr=EB puh=E9v=F9lay=EFm=EAyih=EDz=F9 -- Hangkerim proverb Vec=FBr=EBrangk=FBr=EB -- Hangkerim proverb