Indic loans in Euir Twas (was:Re: [CONLANG] Attention Roger! Sanskrit loans in Javanese etc.)
From: | Benct Philip Jonsson <bpj@...> |
Date: | Tuesday, November 25, 2008, 10:40 |
On 2008-11-24 ROGER MILLS wrote:
> There's a very complete _listing_ of the loans
> at http://crcl.th.net/indic/inbyskt.htm Figuring
> out the phonological treatment is up to you,
Thanks! Great resource once I've sorted out the
encoding! (It's in the obsolete CSX (Classical
Sanskrit eXtended plus, the reason why I always
misspell CXS!)
Thing is I've decided that the traditional Indic-
derived writing system (Lipiir) of my conlang Euir
Twas has a set of rather original correspondences
between Indic letters and Lipiir sound values:
Indic Lipiir Romanir
| /@/ zero, /a/ (a)
| /I/ /i\/ y
| /U/ /u/ w
| /A/ /a/ a
| /i/ /i/ i
| /u/ /y/ u
| /e/ /E/ e
| /o/ /O/ o
| /@i/ /aj/ ai
| /@u/ /aw/ aw
| /r=/ /r\`i\/,/i\r\`/ ry,yr # /mr=t@/ > _myryt_,
/kr=tI/ > _kryty_
| /h/ /x/ h
| /~/ /N_w/ nw # /p_hala~/ > _falanw, fan_
| /ks`/ /k_h/ kh # /@ks`@r@/ > _akha_ 'letter'
| /k_h/ /X_w/ q
| /g_h\/ /k_h/,/hk)/ kh, hk
| /c_h/ /s\/ x
| /J\_h\/ /ts\_h/,/hts\)/ ch, hc
| /t`_h/ /h/ h # /@s\@t`_h@/ > _axaz-, axas_
| /d`/ /r\`/ r # Pkt /g_h\od`@g@/ > _khork_
| /d`_h\/ /r\`/ r
| /t`j/, /tj/ /ts\/ c
| /t_h/ /r\/ z
| /dj/ /dz\/ j
| /d_h\/ /t_h/ th
| /d_h\j/ /ts\_h/ ch # /d_h\jAn@/ > _chan_
| /p_h/ /f/ f
| /b_h\/ /p_h/ ph
| /v\/ /b/ b
| /s`/ /x/ h
| /h\/ zero
There are statements in the ancient Indian
phonetic treatises to the effect that the
voiceless aspirates could be affricates --
probably a dialectal feature of Middle Indo-Aryan
-- so the mapping of Indic voiceless aspirates to
voiceless fricatives isn't entirely far-fetched.
Next followed the realization that the 'voiced
aspirates' should be mapped to Euir voiceless
aspirates. [s`] > [x] is well documented in
various languages. Indoaryan itself has cases of
| /s`/ > /k_h/ e.g. /s\Is`j@/ > Panjabi /sIk_h/, thus
| /ks`/ > /k_h/. The natural follow-up was that Euir
has an old layer of Indic loans with these
correspondences and a younger layer with
correspondences derived from the areally dominant
languages Javanese and Malay.
BTW I found that the name _Twas_/Tuas of the
island where Euir is spoken, which I pulled out of
a hat, probably a hat, probably a Malay loan,
since according to
<http://en.wikipedia.org/wiki/Tuas>
# Tuas is derived from a daytime fishing method
# uncommon these days. The coastal Malays floated
# coconut fronds and leafy branches kept close
# together by the rising tide. A large net was
# then spread and suspended below. The shade
# provided drew in the fish. More and more were
# attracted until, at a given signal, the net was
# hauled up by the Malay fishermen in the boats.
# Levering or hauling up is menuas, which became
# tuas. Tuas also means "to chop in two pieces",
# "to raise by leverage", and "to support".
My _Twas_ is a different place from the one in the
WP article but it obviously has the same
etymology. The correct Euir spelling is _Twas_,
but the English spelling is probably _Tuas_,
especially as /tHas/ is not a possible Euir word.
(/y/ _u_ is a phoneme, but [H] _u_ is always
derived from underlying /j/ _i_ or /w/ _w_).
/BP 8^)>
--
Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"C'est en vain que nos Josués littéraires crient
à la langue de s'arrêter; les langues ni le soleil
ne s'arrêtent plus. Le jour où elles se *fixent*,
c'est qu'elles meurent." (Victor Hugo)