Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Conlang T Shirt - Quenya

From:FFlores <fflores@...>
Date:Wednesday, November 3, 1999, 0:25
Daniel Andreasson <noldo@...> wrote:

> things were a little strange with the translation. >=20 > The proposed phrase is 'Lambelya nai hiruva sinomesse'. >=20 > First off. Neither of us see why there should be an > '-esse' ending on 'sinome'. Afaik, 'sinome' already has a > locative connotation. '-esse' seems very redundant.
I've been saying that from the beginning! Anyway, yes, I think the locative ending is redundant, especially since there's an attested example of _sinome_ alone in the mouth of King Elessar himself.
> OR, is the phrase 'nai hiruva' > already in a passive voice and thus translated > 'your lang may be found here'?
It's not passive. _Nai elye hiruva_ is attested as 'May you find (it)', with 'it' guessed from context (it's Valinor).
> A totally different rending of the phrase might be: > (suggested, but very reluctantly, by Maans) > 'Lambelya tuula sinome'. Although this sounds like > the lang is actually *walking*. A better suggestion > is the word 'ea' (be, exist). That would lead to=20 > 'lambelya ea sinome'. Unfortunately there is no > 'should' or 'could' in that phrase.=20 > Just 'your lang is/exists here'.
I like that. I'd just like to know if it's not too pretentious, since I've seen _ea_ used only to refer to the universe, and to Eru (in _Cirion's Oath_). But it certainly adds strength to the statement.
> I still think 'lambelya nai hiruva sinome' is good. > As long as 'nai hiruva' can mean 'may be found' and > as long as we get rid of the '-esse' in 'sinomesse'.
'Found' would be _h=EDrie_; 'be found' is _h=EDrie n=E1_, but we need the future tense to use it with _nai_, which Brook Conner, the contributor of the phrase, claims to be the subjunctive of _n=E1_, 'may it be (that)'. Brook, are you there? What's your source? --Pablo Flores http://draseleq.conlang.org/pablo-david/