Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Knowledge-related roots in sabyuk

From:bnathyuw <bnathyuw@...>
Date:Wednesday, August 7, 2002, 14:30
bac is utterly different from this, so i thought i'ld
pick out a few contrasts, and also a few ways it
achieves the same thing in different ways.

 --- julien eychenne <eychenne.j@...> wrote: >
> > sabi : to know (something you learnt or you was > taught, ``pure knowledge'') > qenu : to know (something abstract you didn't > especially learn or wasn't taught (a date for > instance)) > tlani : to know (someone or something concrete)
the primary root is |gap|=thought content so |Gop|, |Gap| and |Gep| all mean 'to have a thought content'. The difference is that a speaker uses |Gop| when s/he considers the thought content to be true and justified ( English use of 'know' ), |Gap| when no such comment is made, and |Gep| when s/he considers it either untrue, unjustified, or both. |Gap| usually means 'think about', or sometimes, with a phrasal extention 'think'. if the object of the English verb is a person or something concrete, bac _could_ use |Gop| or |Gep|, but the meaning would be more 'knows about'. To give a pure 'knows/would recognise' meaning, you could use, for instance, the past tense or |Gaj| 'to see' and say |sot Gawjh golher| 'i have seen/know' your mother.
> > kivà : to teach (general meaning) (french > ``apprendre'') > dirà: to teach (scholar meaning) (french > ``enseigner'') >
here you would do what bac does frequently and use multiverb clauses: sot Bac wher Gar I say \you hear I say to you sot Bac wher Gep I say \you believe I tell you/I lie to you sot Bac wher Gap I say \you think-about I tell you about sot Bac wher Gop I say \you know I tell/teach you
> (i) Slux-ô-ki ! > listen-Prospective-2person > 'you will listen' == ''Listen'' > > (ii) Hir-ô-ki ! > listen-prosp-2pers > 'you will listen' == ''I have something to > tell you''
you would probably say: Garer listen-you but you could say Garer Gop listen-you know &c
> > (iii) Ye-n mat-ni sabyàj-na. > definite_plural-1pers look-1pers grammarian-ACC > ``We are looking at the sabyàjà (how he looks > today, his cloths...)'' > > (iv) Ye-n kath-ni sabyàj-na > definite_plural-1pers look-1pers grammarian-ACC > ``We are looking at the sabyàjà (who's giving a > class, telling us smthg...)'' >
conversely the equivalent in bac would have a different meaning: sont Gaj sabyaja we see/look-at \the-sabyaja we look at the sabyaja sont Gaj Gop sabyaja we see/look-at know \the-sabyaja we study/examine the sabyaja for your meaning you would have to say: sont Gaj sabyaja Bac shont Gop we see/look-at \the-sabyaja speak \we know __________________________________________________ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts


John Cowan <jcowan@...>