Re: Lilipu: The Bonsai Language
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Thursday, January 1, 2004, 8:26 |
J Y S Czhang scripsit:
> About 1980-ish, Le Guin even tried her hand at translating the _Tao Te
> Ching_ - the Cornerstone, the Arc and the Beam of Chinese Civilization and
> Culture.
1998, actually, although she worked on it for decades. Some bits were
published in _The Lathe of Heaven_ (1971). This is one of the few
books I carry around with me more or less all the time:
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/1570623953 (the last
part is the ISBN).
--
Híggledy-pìggledy / XML programmers John Cowan
Try to escape those / I-eighteen-N woes; http://www.ccil.org/~cowan
Incontrovertibly / What we need more of is http://www.reutershealth.com
Unicode weenies and / Fran )Bçois Yergeaus. jcowan@reutershealth.com
Reply