Eric wrote:
> On Mon, Nov 20, 2000 at 03:17:12PM +0100, Mangiat wrote:
> > The problems come with /ts/ and /dz/. They're not allophones: panza
/pantsa/
> > and ranza /randza/ show this alternance. Locatelli, in his Vocabulary
and in
> > his 'Piccola Grammatica del Dialetto Comasco' decided to write /ts/ with
<z>
> > and /dz/ with <z acute> (the Polish letter), whereas he used <s> for /s/
and
> > <s acute> for /z/. The inconvenient is that this system, a very good
one,
> > uses two letters no typewriter here around used to have and which
costantly
> > lack in every normal computer. My idea is this:
> >
> > /ts/ rendered as <zz> when intervocalic (as we used <ss> for
intervocalic
> > /s/) and as <tz> if in a cluster.
> > /dz/ rendered as <z> everywhere.
>
> That seems like a perfectly good idea to me. Another solution would be the
> one used in medieval Spanish, Portuguese, and French: use <z> for /dz/ and
> <(c-cedilla)> for /ts/.
Medioeval Norhtern Italian used <ç> for /ts/ as well:
'lo qualo è in meço lor', a verse by Giacomino da Verona, would be now: 'che
l'è in mezz a luur', and in Italian 'il quale è in mezzo a loro' ('which is
among them').
Luca
> --
> Eric Christopherson / *Aiworegs Ghristobhorosyo
>