|From:||Jeffrey Jones <jsjonesmiami@...>|
|Date:||Wednesday, September 26, 2007, 12:35|
The modal auxiliaries are used with subjunctive complement clauses in the
Debe gil Jonak zo horsa mexus varok dok.
"John should give the horse water."
There's also a patientive case argument denoting the entity judging possibility,
capability, necessity, etc.
Debe Toma gil Jonak zo horsa mexus varok dok.
"According to Tom, John should give the horse water."
What I haven't figured out is how to translate all the tense and aspect
combinations (debe can take a different tense and mexus a different aspect).
An alternative I was considering was to use a medial suffix for the modal (used
with the indicative):
Jonak zo horsa mexebe varok.
The personal version would require a second auxiliary:
Youfe Toma gil Jonak zo horsa mexebe varok dok.
For reference, the final suffixes and the aspect and voice suffixes are at: