Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Multilingual translation exercise, part 1

From:Tim May <butsuri@...>
Date:Saturday, December 21, 2002, 13:35
Padraic Brown writes:
 > Oops! Hit the wrong button. Anyway, a little
 > blast from the past!
 >
 > --- Yscreus il me, l' agrícola:
 >
 > > Yscrews Jowan 'ap Jowan:
 > >
 > > >Trois cardinaux, un rabbin, un amiral
 > > franc-maçon, un trio >d'insignifiants
 > > politicards soumis au bon plaisir d'un trust
 > > >anglo-saxon, ont fait savoir à la population
 > > par radio, puis par >placards, qu'on risquait
 > > la mort par inanition.  On crut d'abord à un
 >
 >
This reminds me - did John Cowan ever reveal the source and nature of
this text to the list?  If so, I think I missed it.  (I know what it
is, myself - recognized the English version, which I'd seen quoted -
but I remember reading something about "not blowing the gaff".)