Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

R: Re: Digest of messages 36.53-36.58 (fwd)

From:Mangiat <mangiat@...>
Date:Friday, August 4, 2000, 16:53
BP Jonsson wrote:

> At 01:15 04.8.2000 -0700, DOUGLAS KOLLER wrote: > > >I'll give this a try, but a question, not having read the trilogy. Is
> >a place name or a person? This affects my translation. > > mor 'black' dor 'land' in Sindarin. > > And yes, "The Lord..." *is* easier to adult sensibilities! >
Why? I read LOTR when I was 13 and I find it even today one of the best books I've ever read. Then I started reading the Sirmarillion but I've never finished it. But the Appendix... yes, I read it all and asked: 'who's that dumb guy that wastes his time making up languages?' A month later I was doing the same. ;-) Nowadays I don't read fantasy books anymore. Well, this year I read T. Brooks 'The Sword of Shannara', but once you've read LOTR... and then in that book places' and peoples' names aren't planned, I mean, the author tries to make them 'nordic', but it's evident he's not a conlanger : ). Now I'm reading historic novels and some books of A. Paasilinna, that I consider one of the best writers of the century (great natural scenarios + exhilarating characters) Luca