From: | John L. Leland <lelandconlang@...> |
---|---|
Date: | Tuesday, February 24, 2004, 1:24 |
In both Rihana-ye and Jases Lalal, time seems to be locative. Rihana-ye expresses time with the -me postposition, generally used for places translated and translated "in" seba fugefewa-fe-me ditiga wiralejo. I manytimes-in stick threw. Jases Lalal uses a time noun in the locative case; Babab janazyh *datog *lavsyj. I times(plural)-loc. stick threw. John Leland