Re: _sloth_ (animal) in various natlangs/conlangs
| From: | Gustavo Eulalio <guga@...> | 
|---|
| Date: | Wednesday, June 14, 2000, 15:10 | 
|---|
Em Sat, 10 Jun 2000 19:24:05 EDT, Jonathan Chang escreveu:
>     Recently I received a nice postcard from Costa Rica.
> A postcard with a 3 Toed Sloth.
>     On the card it has:
>     PEREZOSO
>     THREE TOED SLOTH
>     PARESSEUX
> [...]
>     I was wondering if this seems to be common practise in other languages -
> natlangs and conlangs - to use a word meaning "lazy/laziness" to mean the
> (demean) the animal?  Are there any exceptions to this nasty libel &
> defamation of the sloth character???
        In portuguese, we call it "preguiça" (laziness) or
"bicho-preguiça" (lazyness animal).
--
---------------- -------  ---- ---- -- -  -   -     -          -
 Gustavo Eulalio (guga@guganet.8m.com)
/"\
\ /  CAMPANHA DA FITA ASCII - CONTRA MAIL HTML
 X   ASCII RIBBON CAMPAIGN - AGAINST HTML MAIL
/ \